معماری
خانه / آموزش زبان انگلیسی / اصطلاحات انگلیسی / جملات کاربردی انگلیسی در فرودگاه

جملات کاربردی انگلیسی در فرودگاه

Airport

جملات کاربردی انگلیسی در فرودگاه

 

در فرودگاه وقتی که به پیشخوان چک کردن بلیط می رسید ، شما باید بلیط و پاسپورت خود را به متصدی تحویل دهید . اولین سوالی که آن ها معمولا می پرسند این است که چند نفر همراه شما دارند مسافرت می کنند .

ترجمه متن بالا:

?Is anybody traveling with you today

”  آیا در حال حاضر کسی با شما مسافرت می کند ؟ ”

?Is anybody else traveling with you

”  آیا شخص دیگری در حال مسافرت با شما هست ؟ ”

?Are just you two traveling today

”  آیا در حال حاضر فقط شما دو نفر درحال مسافرت کردن هستید ؟ ”

همه خطوط هوایی یک لیست سوال دارند که باید از شما بپرسند . بیایید به چند سوال نگاهی بندازیم.

?Did someone you do not know ask you to take something on the plane with you

“ آیا کسی که شما نمی شناسید از شما خواسته که با خودتان چیزی را به داخل هواپیما ببرید ؟ ”

?Did you have possession of your luggage since you packed

“ آیا از لحظه ای که چمدان هایتان را بستید آن ها را در اختیار داشتید ؟ ”

نکته آموزشی :

کلمه luggage  یک اسم غیر قابل شمارش است و با توجه به معنی جمله می توان جمع یا مفرد بودن آن را تشخیص داد .

?Did you leave your luggage unattended at all in the airport

“ آیا چمدان هایتان را تنها و بدون اینکه کسی مراقبشان باشد در فرودگاه ول کردید ؟ ”

نکته آموزشی :

اصطلاح at all برای تاکید در جملات منفی یا سوالی به کار می رود و می تواند به معنای “ اصلا ” و “ ابدا ” باشد یا فقط جنبه تاکید داشته باشد .

?Are you carrying any weapons or firearms

”  آیا شما هیچ گونه سلاح یا اسلحه گرمی با خود دارید ؟  ”

نکته آموزشی :

هر یک از علامت های “‌ ، علامت کوتیشن مارک یا نقل قول ،quotation mark، نام دارد که جزء نشانه های نقطه گذاری ( مثل نقطه و کاما است ) . به یاد داشته باشید که تمام نشانه های نقطه گذاری ( مثل نقطه ، علامت سوال و کاما و غیره ) . درون ” ” قرار می گیرند و نه خارج آن ، بنابر این جمله ای به صورت :

?Are you carrying any weapons or firearms

که علامت سوال خارج از ” ” قرار گرفته از لحاظ قوانین نقطه گذاری اشتباه می باشد .

?Are you carrying any flammable material

“ آیا هر گونه ماده قابل اشتعالی با خود دارید ؟  ”

?Do you have any perishable food items

“ آیا شما هرگونه کالای خوراکی فاسد شدنی دارید ؟  ”

اگر شما متوجه معنای جمله ها نشوید نمی توانید جواب بله یا خیر به همه آن ها بدهید .

?How many luggage are you checking in

“ چند عدد چمدان را دارید تحویل می دهید ؟  ”

نکته آموزشی :

Check in  در اینجا به معنی تحویل دادن می باشد . مثال :

?did you check in your baggage

“ چمدان هایت را تحویل دادی ؟ ”

?Do you have a carry on

“ آیا چمدان دستی ( کوچکی ) دارید ؟ ”

نکته آموزشی :

” a ” در جمله بالا معنی “ یک ” نمی دهد بلکه به عنوان “ ی ” نکره به کار بره شده است . به مثال زیر توجه نمایید :

”I see a man”  یعنی :  “ مردی را می بینم ”  است .

همیشه به این نکته مهم توجه داشته باشید که برای ترجمه نباید اولین معنی که به ذهنمان می رسد را به کار ببریم ، باید سعی نماییم که هرکلمه ای را حتی اگر فکر می کنیم معنای آن کلمه را می دانیم در فرهنگ لغت مناسب چک نماییم .

?Can you place your baggage up here

“ می توانید چمدان هایتان را این بالا قرار دهید ؟ ”

?How many carry on bags are you taking with you

“ چند ساک دستی با خودتان دارید ؟ ”

بعد ، آن ها ممکن است بپرسند که آیا شما صندلی طرف راهرو را ترجیح می دهید یا طرف پنجره را ؟

?Do you prefer window or aisle

”  طرف پنجره را ترجیح می دهید یا راهرو را ؟ ”

اگر صندلی های طرف راهرو تمام شده باشد ، آن ها از شما می پرسند ، طرف پنجره مناسب است ؟

?We do not have any aisle seats remaining. Is a window seat ok with you or would you prefer a middle seat

”  هیچ صندلی طرف راهرو باقی نمانده . آیا صندلی طرف پنجره برای شما مناسب است یا یک صندلی در ردیف وسط را ترجیح می دهید ؟ ”

بعضی افراد دوست دارند که کنار درب خروج اضطراری باشند . شما می توانید آن صندلی را درخواست نمایید .

?Do you have a seat next to the emergency exit

“ آیا صندلی کنار درب خروج اضطراری دارید ؟ ”

?Can I have a seat closest to the emergency exit

“ می توانم صندلی در نزدیک ترین جا به درب خروج اضطراری داشته باشم ؟ ”

نکته آموزشی:

Closest صفت عالی صفت close است .  اما نکته مهم اینجاست که تلفظ فعل close  با صفت close متفاوت است . حتما تلفظ آن را در یک فرهنگ لغت، ترجیحا صوتی، مطالعه نمایید .

اگر داشته باشند ، شما صندلی کنار خروجی به دست می آورید ، اما اگر نداشته باشند ، سعی می کنند صندلی که نزدیک آن را به شما بدهند .

?All the seats next to the exit have been taken. I have a seat directly in front of it. Would you like that one

“ تمام صندلی های مجاور درب خروج رزرو شده . من یک صندلی درست مقابل آن دارم . آن را می خواهید ؟ ”

بعد از همه این مراحل ، آن ها شماره درب ورود به هواپیما و زمان سوار شدن را به شما می گویند .

“Here are your tickets. The gate number is on the bottom of the ticket . They will start boarding 20 minutes before the departure time . You should report to gate C2 by then . C2 is around the corner and down the hall. Thank you.”

“ این بلیط های شما است . شماره درب وارد شدن به هواپیما در انتهای بلیط ( قرار دارد ) نوشته شده است . آن ها ۲۰ دقیقه قبل از زمان حرکت شروع به سوار کردن می نمایند . شما باید تا آن موقع به درب سی ۲ (C2 ) اطلاع دهید . سی ۲ پایین نزدیک و پایین راهرو است . متشکرم . ”

معمولا به شما گفته می شود که از کدام در وارد  هواپیما شوید ولی اگر نیاز باشد که شما دوباره بپرسید می توانید از سوالات زیر استفاده کنید :

?Which gate did you say it was
?What was the gate number again

?Can you point me towards the gate
?How do I get to the gate again
?How do I get to gate C2

درباره ی محمد شهابی

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

قالب وردپرس